Иисус Христос - суперзвезда Москва / Театр им. Моссовета 4.0 1219 оценок 2 104 отзыва Иисус Христос - суперзвезда 4.0 1219 оценки Москва / Театр им. Моссовета 2 104 Отзыва Мюзикл Купить билеты Отзывы: Оставить отзыв Оставить отзыв Ваша оценка: ★ ★ ★ ★ ★ Отправить олга от 25 июля 2000 Театр им. Моссовета teatr.ru/Repertoire/Performance.aspx?perf=1121 Привет, не обижайтесь, но вы забавные. Я очень рада, что институт фанатства (в высоком смысле) жив, а его культурный уровень не упал и даже вырос. В мое время за некоторые резкие слова о спектакле или об актерах били то, что этот человек звал лицом, и это не метафора. Я знаю двух девушек, которые за защиту Дерова получили год условно. В свое время очень хотелось найти единомышленников и делиться всем фото, текстами, и пр. и др. Так что если хотите, пишите. Поделюсь и старыми видео и аудио записями, фото, текстами. Видела почти все составы, кроме Боровинских и Климовой, самые любимые Анохин (Баглайский) - Марис (Моховая) - Яременко. Да они все заносчивы, но они имеют право, ведь 10 лет они на Олимпе славы. Спектакль имеет право жить хотя бы потому, что он отвлекает от подворотет, наркоты и прочей грязи, заставляет думать, читать, быть чище и лучше. Я приобрела в этом театре лучших подруг и провела самые замечательные дни отрочества. Чего и вам желаю. P. S. Прочтите О. Ренен "Жизнь Иисуса" и Андреева "Иуда Искариот" очень интересно и многое в спектакле становиться понятнее. P.P.S. А самое забавное это сходить на "Мастера и Маргариту" в театр на Таганке, увидеть Козанчеева - Азазелло и Яцко - Пилата. А на следующий день - на Иисуса, забавный коктейль:) Flip от 6 июля 2000 Театр им. Моссовета teatr.ru/Repertoire/Performance.aspx?perf=1121 Роскошный Казанчеев!!!!!!!! Придем обязательно еще. Спасибо всем, кто дарит нам это праздник! alex от 5 июля 2000 Театр им. Моссовета teatr.ru/Repertoire/Performance.aspx?perf=1121 Обратите внимание, как замечательно поет Лада Марис. О ней говорят меньше, чем об остальных (наверно, потому что фанатки исключительно женского пола), но эта актриса мне понравилась больше всех. И еще - Макаров в роли Царя Ирода Татьяна от 30 июня 2000 Театр им. Моссовета teatr.ru/Repertoire/Performance.aspx?perf=1121 Поверьте, это просто прелесть!!! Но лучше всех - это Яременко в роли " Иуды ", просто плакать хочется от избытка чувств, глядя на его игру. Оставайтесь таким же всегда, и пусть будет " море" поклонников у Вас, сударь. Серж от 28 июня 2000 Театр им. Моссовета teatr.ru/Repertoire/Performance.aspx?perf=1121 Когда моя мама училась в институте она видела в театре этот спектакль и была от него в васторге. Я тоже хочу посмотреть этот спектакль. ПОКА. тень от 21 июня 2000 Театр им. Моссовета teatr.ru/Repertoire/Performance.aspx?perf=1121 О!! Сегодняшний спектакль просто потрясающим был! Это самый лучший спектакль был из тех, что я видела!! Сколь эмоций! (такого не было с того момента как я первый раз влюбилась Ж-). Мария Магдалина была новая, И. Климова. Похоже это был её первый "Иисус". Она молодец, и голос отличный...правда в одном моменте, уж больно её персонаж был жизнерадостный. Очень она веселилась и смеялась со всеми..странно как-то выглядело...хм..хотя для полного представления игры Марии, нужно ещё разика два сходить посмотреть на неё. И наконец-то, поймала я нового Симона. (жаль не запомнила фамилии актёра) Кстати, не во всех программках об этом сообщили. Ну общее впечатление ничего. Согласна с теми, кто сказал, что его Симон сливается с толпой. Ему бы побольше индивидуальности. Когда он уходит со сцены после своих вокальных партий, то о нём в миг забываешь, и вспоминаешь только когда он снова выходит... Симон Стёпина шёл по всей оперой эдакой "красной полосой", просто дух захватывало... Но всё приходит с опытом. Так что у нового Симона ещё всё впереди! Да, возвращаясь к теме о Яременко. Я поняла, что же его все так любят..))))) Да, вы посмотрите на него!!! У него так горят глаза, и столько в нём самом жизни, задора :))и эта вся энергия из него просто пышет!!!!!! Браво! Браво ему!!! тень от 18 июня 2000 Театр им. Моссовета teatr.ru/Repertoire/Performance.aspx?perf=1121 Наташа, ты хорошо читала программку:))Иванов- это и есть старый Пилат. Между прочим ему уже 80 лет!! В Дёров...ууу...он вообще в Метро ушёл, так что пишите письма, называется! Наташа от 16 июня 2000 Театр им. Моссовета teatr.ru/Repertoire/Performance.aspx?perf=1121 Тут, я смотрю, речь пошла о версиях оперы!? Я слышала ориганал и сначала была просто в шоке: какой ужас! До этого я ходила в театр, и он был для меня оригиналом. Потом, впринципе, понравилось. Кстати, когда была во второй раз на спектакле, то Симона играл некто, явно не Э.Степин. Или со мной так плохо, что я этого актера не узнала...? В програмке четко указана одна фамилия... Пилат попался какой-то старый (прошу прощенья, не знаю кто он: Иванов или Адоскин). Просто в первый раз я видела Яцко. Всем Пилатам - Пилат. Наверное, даже чем-то расходится со своим персонажем (Пилат, может, был помягче). И если пойду ещё, хочу, чтобы Понтия Пилата играл только он. И наконец, Иуда!!! Вот, ваш хваленый Валерий Яременко. Ну и что? Никакого эффекта! Человек выходит на сцену с видом типа: "Вот он я, Яременко! Разве что-то ещё нужно!?" Хотя у этого актера голосовые данные во много раз лучше, чем у Дерова. Но он не поет, а говорит. И вообще, не играет. Другое дело, Деров!... Так вот, теперь я сравнила, теперь я знаю, кто лучший. Лучший - Антон!(я об этом говорила, мой отзыв есть выше). Лариса Балло от 16 июня 2000 Театр им. Моссовета teatr.ru/Repertoire/Performance.aspx?perf=1121 Совершенно согласна с Вильгельминой.Спектакль не стоит сравнивать с оригиналом. Он звучит для русскоязычного зрителя,воздействует на него через его родной язык!Лучше всего мы ведь чувствуем красоту нашего родного языка. Мне кажется, что опера необыкновенно красиво звучит на русском языке,оказывает сильное эмоциопальное воздействие.Я плакала.За все время об английском оригинале и не вспомнила.Надо только уметь вслушиваться в звучание. Wilhelmina от 13 июня 2000 Театр им. Моссовета teatr.ru/Repertoire/Performance.aspx?perf=1121 Скажу -ка я по-поводу перевода и языка. Всем, кто возмущается по поводу перевода: люди, это же не просто перевод, это художественная трактовка. Его нельзя рассматривать с точки зрения научного перевода. что касается языка оригинала. всё правильно - оригинал есть оригинал, но. Этот спектакль совершенно самостоятелен. Там популярно объясняется: по мотивам. Я считаю, и по русски хорошо, и по-английски (благо с языками у меня проблем нет). И спектакль наш, и фильм их. 1 ... 178 179 180 181 182 183 184 185 186 ... 211