Cloture de lamour (Предел любви)

Cloture de lamour (Предел любви)

3.5
38 оценок
отзыва
Купить билеты
Kassir
Отзывы:

Оставить отзыв

  • Ваша оценка:
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
от 15 ноября 2012
МХТ им. А.П. Чехова
Спектакль для взрослых. Это надо сказать сразу. Понять монологи мужчины и женщины можно только если ты уже пожил и кого-то потерял. В противном случае будет слышна просто излишняя надрывность. Я понимаю, что мужчина и женщина существа с разных планет и поэтому никогда не договорятся, кто больше прав, поэтому наверное мужчины поддержат мужчину, а женщину - женщину. Но я скажу, что Добровольская в этом спектакле не просто восхитительна, мне кажется, что на сегодняшний день это ее лучшее,а то что пишут в других отзывах, мол ужимки и кривлянье... Тот кто пережил расставанье - знает, что душевная боль причиняет физическую, а человеку с которым выясняешь отношения хочется сказать как можно больше гадостей. Вообщем, актеры очень хороши оба.... просто тема очень уж грустная... про смерть любви...и самое главное, что ничего уже не исправить.......
от 28 октября 2012
МХТ им. А.П. Чехова
"Ты словно продолжение меня,предчувствую твои слова губами,дыханье кожей,как близко,рядом душа влюбленная моя к твоей стремиться прикоснуться все же..." .Потрясающий спектакль - похудевшая Добровольская практически "вывернулась из себя" и вернулась обратно!Не ожидал, что о любви можно сказать так обнаженно,открыто!Евгения вместе с режиссером еще раз показали все несовершенство "себялюбие" мужской любви!Особо хочется подчеркнуть реакцию коллеги - Марии Зориной сидевшей в зрительном зале,видимо ей хотелось"ворваться" в действие и привнести свое видение темы...
от 30 сентября 2012
МХТ им. А.П. Чехова
Расставание. Он и Она в отсутствии диалога. Два монолога. Длинных. Начинает Он на надрыве, как железом по стеклу- о том что всё кончено, и он уходит. Когда почти не остается ни сил ни терпения его дослушать начинает Она. Её интересно и смотреть, и слушать. И здесь уже включаешься- что-то такое происходит , что задевает, с чем хочется разобраться или просто сочувствовать. Но натянутая струна так и не лопается, спектакль практически не имеет кульминации и счастливого конца тоже. Почему-то подумалось- странные эти ребята французы. Это как в опере где в героя стреляют и перед тем как упасть замертво он долго поет. Так что вот такая французская опера получилась.
от 10 сентября 2012
МХТ им. А.П. Чехова
На мой взгляд, спектакль более чем достойный и я рекомендую пойти на него! Я собственно пошел на спектакль исключительно из-за Андрея Кузичева, чьим поклонником являюсь уже много лет, видел его ещё в спектакле "Пластилин" Кирилла Серебренникова и с тех пор слежу за его творчеством. Хотя, не буду кривить душой, не менее интересна мне была и Евгения Добровольская, так как ни разу не видел её работ в театре и симпатизировал ей заочно, ориентируясь на впечатление от увиденного по телевизору – каких-то фильмов, интервью.Итак, я не разочаровался. Спектакль, конечно же, рассчитан на очень внимательных и думающих людей. Это два громадных монолога, сначала минут 50 говорит Кузичев, потом столько же говорит Добровольская. За этим "потоком сознания" хочется следить не отвлекаясь, поэтому сильно мешают хабалки, шуршащие фантиками или вот передо мной сидела такая грузная дама и полспектакля теребила свои гремящие бусики. Хотелось сорвать с неё эти гранатовые цацки и задушить как Дездемону. Так что при покупке билетов берите только первый ряд! К трудностям покупки билетов я вернусь чуть позже. Продолжу, - действие, происходящее на сцене, заставляет следить за героями не отрываясь. Если один говорит, то интересно, что в это время отражается на лице второго. Я сначала не узнал Андрея Кузичева. Во первых, он покрасился и теперь он соблазнительный блондин! А во вторых он обрел просто идеальную фигуру, собственно, он и раньше был идеален, но тут я уверен, что если бы он снял майку, то на его животе были бы кубики! Для меня навсегда останется загадкой как в 42 года можно выглядеть 25-летним?Евгения Добровольская понравилась мне не меньше. Для своих 47 лет она тоже прекрасно выглядит. Я увидел её впервые прямо перед спектаклем, когда она чуть не снесла меня, когда летела к билетерше, чтобы сказать ей, чтобы та обеспечила место какой-то её знакомой. Потом в этом же наряде она и вышла на сцену. Вообще Евгения выглядела немного уставшей, с такими воспаленными глазами...Но у меня все равно зафиксировалось мнение о ней как о хорошей актрисе. Правда в данном спектакле, - не могу понять это её обычное свойство (надо посмотреть другие спектакли с ней) или нет, но она переборщила с ужимками и пародийными мультяшными интонациями. Это было абсолютно не к месту. Зал конечно ржал в этих местах, но по-моему это какой-то дешевый способ добиться отклика от зрителей - скорчить рожу. Надеюсь, что это просто режиссерский ход, а не личные вариации Евгении на заданную тему. Было бы обидно думать, что и в других спектаклях она прибегает к ужимкам, на их фоне монолог Андрея Кузичева в данном спектакле мне понравился больше.Вообще тематика и сама форма спектакля сильно загружают, так что не идите на данный спектакль за развлечениями... Может быть постановка будет полезна людям, которые собираются расставаться или уже расстались после n-ного количества лет прожитых вместе.Теперь о билетах. Я пытался купить билеты на данный спектакль несколько раз, и даже в прошлом сезоне. На первый ряд купить ничего хорошего не возможно. И даже на второй. Я приходил заранее в первый день продаж и уже сразу в кассах не было этих мест. После спектакля я подошел к людям сидящим на первом ряду и спросил, как им удалось купить билеты туда. Оказалось, что они ничего и не покупали, а просто шли мимо театра и какой-то мужик подарил им билеты бесплатно (в середину первого ряда)! Так что у меня есть основания полагать, что организаторы спектакля просто не пускают данные билеты в продажу, а занимаются благотворительностью и раздают их перед спектаклем на улице, так что рекомендую вам дефилировать туда-сюда возле новой сцены прямо перед спектаклем. Ещё раз повторюсь, что сцена ужасно неудобная, так что кроме первого ряда брать билеты никуда не стоит, чтобы случайно вам не пришлось смотреть спектакль через колонну или сидеть полтора часа с вытянутой, как у страуса шеей, а также слушать как брякают цацками впереди сидящие тетки.Итак, резюме. На спектакль идти однозначно надо. Но больше одного раза я не стал бы смотреть его, слишком сложный и слишком насыщенный текст!
от 28 мая 2012
МХТ им. А.П. Чехова
Вещь сложная для постановки,но зажватывает.Спекталь об отношениях, возможно это и есть самое главное в жизни.Актерам спасибо за талант.
от 27 мая 2012
МХТ им. А.П. Чехова
Удачный спектакль. Добровольская Восхитительна как всегда. Глубокая актриса.Смотрели на одном дыхании.
от 3 апреля 2012
МХТ им. А.П. Чехова
«Предел любви»: мужское/женское Новая сцена МХТ им. А.П. Чехова не перестает оправдывать свое название. Отданная под экспериментальные постановки она предоставляет пространство для смелых проб и неизбежных для творческого поиска ошибок. Соседство с Учебной сценой не случайно. Профессиональные актеры пробуют себя иногда в новых неожиданных амплуа, «примеряют» новые предлагаемые временем и режиссерской мыслью обстоятельства и форматы игры. Словом, в МХТ время не останавливается ни на мгновенье, каким бы прекрасным оно ни было. Начатый в прошлом году беспрецедентный для Москвы эксперимент под названием «Французский театр. Впервые на русском», позволил артистам МХТ получить уникальный опыт работы с современными французскими режиссерами и драматургией. Это образовательный проект для МХТ и просветительский для зрителей, сражавшихся за билеты на спектакли, каждый из которых был показан не более двух раз. Это подарок во всех смыслах слова: ведь билеты на спектакли проекта не продаются. Получить один из 50 пригласительных можно, оставив комментарий на странице театра в ЖЖ. Вызвавший резонанс проект-лаборатория оказался отнюдь не временным. Скорее своевременным. Два спектакля прочно обосновались в репертуаре театра. «Шага» Маргерит Дюрас - пьеса о «трудностях перевода» с рационального на эмоциональный, в которой главную роль играет Рената Литвинова, и «Феи» Ронана Шено о проблемах проблемного поколения, в котором дебютировали студенты Школы-студии МХАТ. В независимости от конечного результата эти опыты были (и, как видно, будут) не только небезынтересны, но крайне полезны российскому зрителю, в большинстве своем живущему в изолированном театральном пространстве. …На Новой сцене нет занавеса, а у приходящих сюда работать – шор. Смотреть – это тоже работа, особенно, если речь идет о формате лаборатории, в котором зритель отнюдь не тождествен «подопытному». После каждого спектакля желающие могут обсудить увиденное друг с другом и с авторами спектакля. Первым спектаклем-эскизом проекта 2012 – года сезонов французского языка и литературы в России (и русского языка во Франции) стала пьеса Паскаля Рамбера «Предел любви». Автор диалога в двух монологах выступил и режиссером спектакля. Впервые представленная на Авиньонском фестивале прошлого года пьеса заинтересовала многие европейские театры. Постановка МХТ стала первой за пределами Франции. Конфликт пьесы в конфликте. Он и Она. А вернее Он и/или Она. Кто победит в схватке, когда-то начавшейся со слов: «Я люблю тебя»? Зрителям предложен второй акт вечной драмы, предыстория которой кажется универсальной, – «Все счастливые семьи счастливы одинаково». Конец любви – начало пьесы: «Я пришел сказать, что все кончено». Марк (Андрей Кузичев) обрушивает на плечи стоящей перед ним, а вернее против него, Софи 45-минутный поток обвинений и упреков. Истекает словами и желчью, пока слезы текут из ее глаз. Здесь и затаенные обиды, и засевшие в памяти буравящие ее мелочи и собственное оправдание. Софи (Евгения Добровольская), молча снося обвинения мужа, ведет второй тайм. Ее 45-минутка – ответный удар. Здесь все: от всхлипов до насмешки, от признаний в любви до испепеления словом. Если Марк, в порыве гнева (не)случайно назовет Софи «любимой», то она – не оговорится. Водопад слов останавливает только появление детского хора, поющего незатейливую песенку про сверчка, дающую актерам и зрителям передышку. Именно актерам. Действие, как оказывается, происходит в репетиционном зале. Декорации спектакля – задники картин, обратная сторона декораций другого спектакля. Реальность удваивается, а реплики-нападки вроде «Мы не на сцене!» или «Если бы мы были в театре…» подводят к вопросу «Что?». Что мы видим? Пьесу о репетиции драмы или саму драму? Смотрит ли зритель спектакль или подсматривает семейный скандал – оба варианта справедливы. Единственная примета времени – кулер с водой. Вода здесь не очищает, не несет живительной силы. Ею просто снимают сухость после громких криков и тирад. Символов и шарад здесь нет. Все загадки и разгадки в словах. Пьеса лишний раз доказывает, что, несмотря на прогресс и всеобщую гаджетизацию, главным в театре остается слово. За бытовым скандалом, за неряшливой лексикой кроется «источник недопонимания, - как писал Сент-Экзюпери, - слова». «Ты что-то убил, когда бил в то, чем мы были. Убил общий язык», - доходит до первопричины Софи. Если «мужчины с Марса, а женщины с Венеры», то найти общий язык изначально непросто, но куда сложнее возродить омертвевшее. Герои пьесы говорят на мертвом языке. Чувства теплятся, несмотря на скоропалительные выкрики-выстрелы: «любовь смертна», «любовь- секта», «мы любили любить друг друга». Но объяснить их, адаптировать друг для друга герои разучились. Диалог в привычном формате пинг-понга в спектакле отсутствует. Герои здесь выговариваются, не понимая друг друга. Слова трактуются, истолковываются каждым по-своему. Оттого жесты, движения, вздохи, взгляды только ранят. Взаимны здесь боль, трое детей и собственность, которые нужно поделить, разорвать, располовинить. И… художественные образы. Людей искусства роднят впечатления, актерская память. В диалогах то и дело возникают то «Купальщицы» Фрагонара, то «Изгнанные из Рая» Мазаччо. Художественный опыт подсказывает, то Орфея с Эвридикой, то Адама с Евой, то любовный треугольник Зевс-Гера-Ио. «Они жили долго и счастливо» - примера не имеет. Потому любовь, от которой до ненависти один шаг (шаг в мир иных названий и ярлыков, где все белое, оставшееся в прошлом, вдруг окрашивается дегтем) обретает в спектакле вид Дакота Билдинг. Рядом с этим зданием своим фанатом был убит Джон Леннон. Нехитрая французская драматургия «Предела любви» оказалась уравновешена блестящей российской актерской школой. Верно найденные акценты, интонации, полутона помогли создать представление о представлениях о любви и театре, о мужском и женском, и о том, что такое счастье. Оно по-прежнему в том, когда тебя понимают. "Комсомольская правда" http://kp.ru/daily/25860/2827689/
от 22 декабря 0000
МХТ им. А.П. Чехова
Монолог героя Кузичева не воспринял как свой. Он не "цеплял", не смотря на высокую тональность и исполнительский надрыв. Создалось впечатление, что позиция героя - не позиция самого Кузичева, что он просто "отрабатывает номер". Или, может быть, ви`дение ситуации с точки зрения французких мужчин не совпадает подходом мужчин российских? Вероятно, целесообразна небольшая адаптация текста для российского зрителя. Хотя, это, конечно, мое личное мнение. Монолог героини Добровольской более интернационален и близок. Молодец! Здорово! По-моему, как раз Добровольская-то творчески отнеслась к своему тексту и широко перенесла его на русскую почву. Сам ночью могу в некоторые моменты слов не выбирать (и это в определенных контекстах не выглядит резко и неприлично), но количество режащих слух непубличных слов русского языка, вылетающих из уст ее героини, кажется чрезмерным и не всегда оправданным. Можно только предполагать, что Добровольская закладывает в свою героиню значительную личную составляюшую. А в целом - спектакль понравился! Спасибо.
от 19 ноября 0000
МХТ им. А.П. Чехова
Спектакль понравился. Монологи актеров настолько завораживают, что не замечала даже, что это монолог. Смотрела на одном дыхании. Маленький зал Новой сцены делает этот спектакль почти "интимным". Актеры на расстоянии вытянутой руки. Перестаешь даже дышать временами. Грустно. После спектакля хочется молчать и думать, думать... Ну а Добровольская вообще выше всяких похвал. Я её просто люблю.
от 18 ноября 0000
МХТ им. А.П. Чехова
Сюжет очень напряжённый и откровенный. У актёров диалог: один говорит, второй - молча отвечает. Знал, что будет адаптированная версия. Плюс сейчас ещё и цензурированная. Захотелось посмотреть неадаптированную версию. Есть ощущение, что при адаптировании потерялся ритм и смысл французского текста. Адаптированная версия более правдива своей жёсткостью высказываний. Но она (вставки) идёт в контрасте с остальным текстом пьесы. Полёт французского текста и приземлённость русского. Тем не менее героям поверил. Они любили. Но всё прошло.

Спектакли с высоким рейтингом МХТ им. А.П. Чехова

Самые обсуждаемые спектакли МХТ им. А.П. Чехова